We know that there are a number of Members in the Constituent Assembly who do not understand Hindi, but I would like to say that there are some Members also who do not understand English. A number of Members do not understand many words used in the Constitution. It is possible that when we shall place before this House our constitution in Hindi, many of its words also would not be understood by a number of Members. But this is no argument for not adopting the Constitution in Hindi. When we are adopting the Constitution in English, even though a number of Members do not understand many of its words, there should be no difficulty on the same ground to adopt our Constitution in Hindi also. When we have accepted Hindi as the lingua franca, as the State language it is very necessary that our original draft. of the Constitution should be passed in Hindi after the English version of the Constitution is adopted. It should not be a translation. It should be the original Draft. The Constitution in English too can be brought into force together with it as is the case in Ireland. I want to say with emphasis that the original draft of the Constitution should be framed in our own language and if there is any difference anywhere in our original draft and the English draft, the original draft should be taken as authentic and not the English draft.
