One thing that troubles me, however, and which I am afraid would continue to cause uneasiness to me, is that the Constitution of this ancient country has been framed in a foreign language even after the attainment of independence. I have always been drawing your attention to this shortcoming. You had assured us, not once, but more than once, that you also desired that our Constitution should be in our national language. In my opinion we would have definitely succeeded in this task if we had made an attempt. We have been sitting here for three years to pass this English draft. I think it would not have been either impossible or even inconvenient to have set for one month more and passed the Hindi constitution. I wish to say that our passing the Constitution in a foreign language after the end of our slavery and attainment of independence would for ever remain a blot on us. This is a badge of slavery a sign of slavery. You may publish the translation by the 26th January, still, I would say frankly that a translation will after all remain a translation. The translation cannot replace the original and whenever any constitutional difficulty arises, whenever any constitutional point arises before our Supreme Court, High Court or any other Court, we would have before us a Constitution in a foreign language and therefore I feel the domination of that foreign language. This will always hurt us and I am thinking of the day, dreaming of the day when our country will form another Constituent Assembly and that Constituent Assembly will place our original Constitution before us in our national language.