385087

There is no disagreement on the question of not allowing the States to tax imports or exports as such. But it has been already said by the some previous Members, and I have got to repeat it, that unless the words are properly clarified, the words “in the course of” which occur in sub-clause (b) of clause (1) are bound to create a good deal of confusion. It has been pointed out that the Supreme Court of the U.S.A. had arrived at certain decisions with regard to this question which have clarified the position. We want for various reasons that these words should go. I would suggest that they be replaced by the words “at the initial stage of import into” and “at the ultimate stage of export out of India”. I suggest that these words that I have suggested may be kept, for the simple reason, firstly, that that will eliminate confusion, and secondly, the difficulties which would be felt in taxing the goods which pass from hand to hand until a part of them is exported out of this country, would be eliminated. Otherwise, there will be a good deal of confusion and a good deal of difficulty.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *